Go Back   Wolfdog.org forum > Polski > Wzorzec & bonitacje

Wzorzec & bonitacje Jak powinien wyglądać typowy wilczak, ile waży CzW, ile ma w kłębie, informacje o przeglądach hodowlanych ....

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 10-03-2013, 23:50   #1
z Peronówki
VIP Member
 
z Peronówki's Avatar
 
Join Date: Sep 2003
Location: Późna
Posts: 6,996
Send a message via MSN to z Peronówki Send a message via Skype™ to z Peronówki
Default

Quote:
Originally Posted by Huan View Post
Natknąłem się ostatnio na tłumaczenie wzorca rasy na kcsv.pl autorstwa Grzegorza S. i po przeczytaniu zdecydowałem, że warto ostrzec wszystkich przed korzystaniem z tego źródła.
Gdyby nie to, ze 1 kwietnia jest dopiero za jakis czas to bym pomyslala, ze to zart

Kolejna farsa autorstwa tego pana....

Grzegorz S: Bruzda czołowa jest na niskim poziomie
Na niskim poziomie to jest to tlumaczenie. Ale jak bierze sie za to dziecko google-translatora to tak to potem wyglada...

Grzegorz S: dość blisko siebie z lekko ustawionymi na zewnątrz nogami. (Przyp.: jest róznica między łapami, a nogami)
Oczywiscie, ze jest roznica. Wilczak ma wykrecone LAPY. Wykrecone NOGI maja buldogi...

Grzegorz S: przylegające do klatki piersiowej i nieprzekraczające linii kadłuba.
Widze, ze rozmowa przeskoczyla na tematyke zeglarska... Chyba, ze ten wzorzec by pan Grzegorz to ma byc jakas kontynuacja Kronik Wincentego Kadłubka...

Grzegorz S: Szyja Wysoko lub nisko noszona w stanie spoczynku
No comment

Grzegorz S: Za mało lub za silnie rozwinięte przednie kończyny
Zdecydowanie od opowiesci pana G. wolne bajki braci Grimm...

Prawde mowiac po lekturze charakterystyki rasy zamieszczonej na tej stronie myslalam, ze nic mnie juz nie zaskoczy... A tu taka niespodzianka....
__________________
.

'Z PERONÓWKI'
FACEBOOK GROUP

Last edited by z Peronówki; 11-03-2013 at 00:07.
z Peronówki jest offline   Reply With Quote
Old 11-03-2013, 00:10   #2
z Peronówki
VIP Member
 
z Peronówki's Avatar
 
Join Date: Sep 2003
Location: Późna
Posts: 6,996
Send a message via MSN to z Peronówki Send a message via Skype™ to z Peronówki
Default

A jesli ktos jeszcze nie wie skad pan G czerpie natchnienie to niedawno juz o tym pisali....

__________________
.

'Z PERONÓWKI'
FACEBOOK GROUP
z Peronówki jest offline   Reply With Quote
Old 11-03-2013, 00:11   #3
Louve
Wilcza Saga
 
Louve's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Częstochowa/Rzeszów
Posts: 809
Default

A ja tak sobie porównuję Twoje tłumaczenie z tym Grzesiowym i nie licząc tych kilku nieprawidłowych zdań jego autorstwa - reszta to kopiuj i wklej. Czasem może zmienione jedno słowo. Czyli to tak, jakby przypisywał sobie czyjeś tłumaczenie... No, jak już wspominałam, z kilkoma tylko zmianami, notabene bardzo zabawnymi. A czasami słowa są tylko poprzestawiane. Tak czy inaczej, przypomina jakąś niezbyt udaną podróbkę...

Wiedziałam, że on coś szykuje, tak cicho siedział, że aż się martwiłam!
__________________
Bo to wszystko... to takie przesadnie wyraźnie poplątane jest!



Last edited by Louve; 11-03-2013 at 00:14.
Louve jest offline   Reply With Quote
Old 11-03-2013, 12:47   #4
Puchatek
Senior Member
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 1,330
Default

Jak nic "kroi nam się" pierwsza w Polsce profesjonalna książka o wilczakach. -Wzorzec już jest.....
Czekam z niecierpliwością /i na pewno nie tylko ja...../
Chętnie poczytam coś innego niż Topor, "Witkac" czy Vian.... "Konwencja" będzie zapewne podobna tylko czy "pióro" równie sprawne warsztatowo?.....
Puchatek jest offline   Reply With Quote
Old 12-03-2013, 20:24   #5
Lupusek
Junior Member
 
Lupusek's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Location: Masuria
Posts: 488
Send a message via Skype™ to Lupusek
Default

Huan, dzięki za porównanie. Ubawiłam się do łez
Komentarz Margo:
__________________
Lupusek jest offline   Reply With Quote
Old 17-05-2013, 10:24   #6
Okcia
Junior Member
 
Okcia's Avatar
 
Join Date: May 2011
Location: Rybnik
Posts: 52
Default

Zwykle się nie wtrącam ale to tłumaczenie przypomina zabawę w głuchy telefon
Okcia jest offline   Reply With Quote
Old 17-05-2013, 13:15   #7
Puchatek
Senior Member
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 1,330
Default

Quote:
Originally Posted by Okcia View Post
to tłumaczenie przypomina zabawę w głuchy telefon
A to poniżej /tegoż autora / już chyba tylko "Lot nad kukułczym gniazdem"..... Grego-akcja z serii: "Jestem za a nawet przeciw".....
https://www.facebook.com/notes/grzeg...29999453723709
Uwagi moje "skrzywione":
-czytać potrafi /chyba.../
-z pisaniem gorzej..... z polskiego "pała",
-brak umiejętności posługiwania się i pisania poprawnie słów trudnych;
-wskazanie do wizyty u specjalisty: chcąc "obsmarować" kogoś, właśnie przyznał tej osobie rację.....
Podsumuję cytatem autorstwa "piśmiennika": "W zasadzie jak zawsze jest to gówno warta treść"

Last edited by Puchatek; 17-05-2013 at 13:57.
Puchatek jest offline   Reply With Quote
Old 17-05-2013, 23:17   #8
Jessicaa
Junior Member
 
Jessicaa's Avatar
 
Join Date: Dec 2012
Posts: 13
Talking

Artykul przezabawny.. Nawet ja, owszem 100%owa Polka, lecz urodzona we Francji lepiej posluguje sie nasza kochana polszczyzna
No i zeby tak bezsensownie pisac, potwierdzajac wypowiedzi Margo swoimi cytatami.. Ladny ubaw przy tej lekturze mialam, moze faktycznie powinien napisac ksiazke ? Albo moze one-man show ?
Jeszcze pamietam pewna wypowiedz z Facebooka, w ktorej sam nazwal sie "papierem toaletowym". Niezla postac z tego Grzegorza, przynajmniej jest okazja sie posmiac
Jessicaa jest offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 21:45.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) Wolfdog.org