Go Back   Wolfdog.org forum > Polski > Wzorzec & bonitacje

Wzorzec & bonitacje Jak powinien wyglądać typowy wilczak, ile waży CzW, ile ma w kłębie, informacje o przeglądach hodowlanych ....

 
 
Thread Tools Display Modes
Old 10-03-2013, 23:43   #1
Huan
Member
 
Huan's Avatar
 
Join Date: Jan 2000
Posts: 912
Send a message via Skype™ to Huan Send Message via Gadu Gadu to Huan
Default Wzorzec według Grzegorza S.

Natknąłem się ostatnio na tłumaczenie wzorca rasy na kcsv.pl autorstwa Grzegorza S. i po przeczytaniu zdecydowałem, że warto ostrzec wszystkich przed korzystaniem z tego źródła. Rozumiem, że ów "ekspert" mógł opanować do perfekcji język słowacki, ale jego tłumaczenie wzorca jest dalekie od ideału. Jest to o tyle warte wzmianki, gdyż nawet jedno pominięte lub przeinaczone słowo, może całkowicie zmienić sens danego zdania. A to raczej w przypadku wzorca jest niedopuszczalne.

GÓRNA CZĘŚĆ GŁOWY:
Quote:
Oryginał (SK): Čelná brázda je nevýrazná.
Tłumaczenie: Bruzda czołowa nie jest wyraźna.
Grzegorz S: Bruzda czołowa jest na niskim poziomie
OGON :
Quote:
Oryginał (SK): Při vzrušení spravidla nesený kosákovito hore.
Tłumaczenie: Przy pobudzeniu zwykle noszony sierpowato w górę.
Grzegorz S.: Kiedy pies jest podekscytowany, zwykle noszony w kształcie sierpa. (Przyp.: nie ma słowa o tym, że w górę)
KOŃCZYNY PRZEDNIE:
Quote:
Oryginał (SK): úzko postavené s mierne vybočenými labami
Tłumaczenie: wąsko ustawione z lekko ustawionymi na zewnątrz łapami
Grzegorz S: dość blisko siebie z lekko ustawionymi na zewnątrz nogami. (Przyp.: jest róznica między łapami, a nogami)
ŁOKIEĆ:
Quote:
Oryginał (SK): Dobre prilieha k hrudníku a nevybočuje z línie trupu. Je výrazný, dobre pohyblivý.
Tłumaczenie: Dobrze przylega do klatki piersiowej i nie odstaje od linii ciała. Jest wyraźny, mocno ruchomy.
Grzegorz S: przylegające do klatki piersiowej i nieprzekraczające linii kadłuba. Jest to istotne także w ruchu.
SIERŚĆ:
Quote:
Oryginał (SK): Svetlá srsť musí byť aj na spodnej časti krku a na prednej hrudi.
Tłumaczenie: jaśniejsza sierść musi być także na spodniej części szyi i przodzie klatki piersiowej.
Grzegorz S: Jaśniejszy włos także na spodniej powierzchni szyi i przedniej części klatki piersiowej
WADY:
Quote:
Oryginał (SK): Vysoko nesený krk v pokoji, nízko nesený krk v stoji.
Tłumaczenie: Wysoko noszona szyja w spoczynku, nisko noszona szyja w statyce
Grzegorz S: Szyja Wysoko lub nisko noszona w stanie spoczynku
Quote:
Oryginał (SK): Málo alebo silne zauhlené predné končatiny
Tłumaczenie: Za mocne lub za małe kątowanie przednich kończyn
Grzegorz S: Za mało lub za silnie rozwinięte przednie kończyny
__________________
"It's too bad that stupidity isn't painful.” Anton LaVey
Huan jest offline   Reply With Quote
 

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 15:52.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) Wolfdog.org