Quote:
Originally Posted by Hanka
|
Tak to je od ÚJČ hodně dobrý úlet
Stanice může být opravdu pouze
chovatelská, protože přívlastek
chovná označuje vlastnost - jinými slovy je to vlastnost daného subjektu (živočicha) znamenající, že na něm lze chovat, využívat jej v chovu (= cíleně jej za nějakým účelem rozmnožovat - nezaměňovat s obecně vnímaným významem ve smyslu "vlastnit, držet" nějaké zvíře) - ostatně ÚJČ sebe sám popírá, protože ve výkladu má napsáno: "určený k chovu". A chovatelskou stanici nenakryjete (nepřipustíte atd.), kdybyste se rozkrájeli
Quote:
Originally Posted by Hanka
I já si pamatuji, že se třeba armádním stanicím říkalo jen jedním slovem: chovná.
|
Jinak zkracování slov (za účelem pohodlí a snadnějšího vyslovování) je v jazycích běžné, ten český nevyjímaje, byť je to proti pravidlům jazyka a mnohdy i proti správnému významu slov