Quote:
Originally Posted by jefta
- Then he can collect 4ml EDTA blood sample.
The 4 ml blood sample (collected in an EDTA containing tube) can together with the signed form and the copy of the pedigree send by the veterinarian to:
nie wiem o co tu chodzi może ktoś pomoże?
|
W tym fragmencie podejrzewam, ze sie wkradl autorowi blad i raczej powinno byc 'must' zamiast 'can' i wtedy sens bylby taki, ze:
"Wtedy on musi/powinien pobrać 4ml krwi (+ EDTA - to zwiazek wykorzystywany w hematologii, zapobiega krzepnięciu krwi -
http://pl.wikipedia.org/wiki/EDTA)
4ml probka krwi (zebrana w próbówce EDTA -
http://www.rush.edu/rml/images/lavender7ml.jpg ) wraz z podpisanym formularzem i kopią rodowodu powinna być wysłana przez weterynarza na adres [...] "
Pozdrawiam!